安妮宝贝《二三事》

 
小尼姑扔给我一个安妮宝贝的《二三事》的链接。于是我就开始看了。
 
 
这次和我一贯的读书习惯不同,并不急于,也不能够,一口气看下去,直至完结。安妮的文字简洁平淡、精练、弹性、跳跃。有人说她“干脆得不留余地,只有深深叹息”。所以我每次只看一小点,像小时候得到的好吃的,不舍得一下子全吃掉。同时也是怕一下子读太多,对自己太残忍,因为承受不起她骨子里那种抑郁、焦躁、无助和迷茫。我对安妮这个人充满了好奇,究竟怎样的一个人,如此迷恋沉溺黑暗颓靡的气质、放纵的生命堕入不可逆转的深渊?幸好看完以后发现《二三事》并不让人太绝望,两个女人中安妮只毁了一个,让另一个得到了幸福。如果结局不是这样的可以原谅,我定不放过小尼姑竟然推荐这本书给我。
 
 
总的感觉《二三事》的第一篇似有缺憾,有点拖沓,不真实。也许是我一开始性急也不适应这种无头绪的混乱的叙事方式。后来看到一篇安妮的采访,她说,(大意是)因为这是个关于记忆的故事,而记忆本身就是无章无序。她的文字倒确实的让我感觉很像。让我想起电影《记忆碎片》(memento)的叙述顺序。出于同样的理由,《记忆碎片》一开始也是混乱,随后在混乱中看出条理,渐入佳境,才感悟到导演的高明。(如果有没看过memento的,我大力推荐。)
 
 
我对第一篇的不满还包括良生17岁的时候第一次结婚,和一个认识3小时的男人,因为叛逆和逃避。很难让我相信这和后来那个淡定而清醒的苏良生是一个人。或许这只是她心智尚未成熟的时候的轻率吧。
 
 
尽管如此,我喜欢这个故事,有被打动很多次,多是因为莲安。妖娆而丰盛的莲安,剧烈凛冽,兼具堕落和放纵的激情,光芒四射地耀眼;但是骨子里她缺乏安全感,越是对命运抗争越是陷入命运的流沙更深处。有点让我恐惧的是有时候她不经意说出来的话,曾经也是我自己脑海里有过的想法,听到她说,有点似曾相识的感觉,但是很害怕和她成为知音。给我印象深刻的文字,我有收集下来的习惯,等会儿贴一些在末尾吧。
 
 
莲安打动我,也因为她在摄影的才华。我仔细读了对她的摄影的为数不多的几次描述,眼前能浮现镜框里的景象。善“捕风捉影”的人,亦能捕获我心。
 
 
不多说了,本来也没试图给安妮的书一个鉴定或者向谁推荐此书,只是想纪念一下她说给我听的这段“记忆”。喜欢过,然后试图忘记它。我不要做安妮的知音!
 
 
-------------------------------------------
– 他说,我知道,你要的男人,从来都不真实。你要的,是自己内心的幻觉。他们只是工具

– 时间无限缓慢,又无限迅疾。若要浪费它,就必须不留余地。
 
– 生命若开始知足,本身亦已经是一场浪费。
– 我知道。我们心里爱着的人,总是走得迅疾。因此能够与之相守的,总是一些其他的不相干的人。而我已经算是侥幸。盈年善待于我。我们珍惜对方,温和相处。因彼此已走过生命半途长路,知道悲欢甘苦,时光流转,所以不想辜负。
– 若我们因为怜悯,或者因为寂寞,或者因为贪婪,或者因为缺失而爱,这样的爱是否可以得着拯救。
– 醉笑陪君三万场,不诉离伤。这句词是我年少时从一本书上所抄。也就十四,五岁时。一见便觉惊却欢喜,浑身无法动弹。无限眷恋,哀而不伤。当一个人在我们身边的时候,我们不会知晓与他分别的时地。就像我们在生的时候,亦不会知道死。
– 最后一首是她自己写的,宛转的慢歌。她几乎如同清唱:
  我想在水中写一封信给你,一边写一边消失。什么时候可以写完,什么时候可以告别。
  她重复这极其柔美宛转的几句,台下发出尖叫声,有人笑,亦有人在哭。她轻轻放下手里的麦克风,跪在地上蒙住了脸。
-安妮宝贝《二三事》
-----------------------------------------------
– 万事满有困乏,人不能说尽。眼看,看不饱;耳听,听不足。已有的事,后必再有;已行的事,后必再行。日光之下,并无新事。岂有一件事情人能指着说,这是新的。哪知,在我们以前的世代,早已有了。已过的世代,无人记念;将来的世代,后来的人也不记念。

-《旧约圣经》之《传道书》
 

 

All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
-Ecclesiastes (1:8-11)
 
This entry was posted in 阅读. Bookmark the permalink.

1 条 安妮宝贝《二三事》 的回复

  1. Desert Rose说道:

    好喜欢最后一段,很有深度,已经收藏了。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s